Cariera

#traduceri autorizate #traduceri #profesionisti

Ai nevoie de traduceri autorizate? Lasa astfel de lucrari in mana profesionistilor!

Oamenii de afaceri, care se ocupa de gestionarea uneia sau a mai multe firme au nevoie la un moment dat de traduceri tehnice profesionale, pentru a incheia diverse contracte cu partenerii lor. De preferat este ca in astfel de situatii sa colaboreze cu specialisti in domeniu, care au pregatirea necesara, dar si capacitatea de a se ocupa de traducerea a diverse documente oficiale: de la certificate de origine, pana la certificate tehnice pentru varii produse, toate sunt esentiale pentru import si export, dar si pentru comertul intern.

 

Traducatorii cunosc legislatia in vigoare

Un prim motiv pentru care managerii de companii ar trebui sa se orienteze catre traducatori nativi de la Syncrotranslation este acela ca ei cunosc foarte bine legislatia tarilor in care urmeaza sa fie livrate anumite produse. De exemplu, livrarile care trec granitele trebuie neaparat sa fie insotite de documente specifice, care sunt cerute de statele in care bunurile ajung. Fara acestea, produsele pot fi blocate in vama sau, in cele mai rele dintre cazuri, confiscate, indiferent daca este vorba despre tari care fac parte din Uniunea Europeana sau nu.

Lucrarile - realizate in mod eficient si in timp util

Printre elementele de care mai trebuie sa tina cont oamenii de afaceri atunci cand au nevoie de traduceri specifice se numara si faptul ca acestea sunt realizate de catre traducatori in timp util. Este suficient sa le comunice acestora care sunt documentele de care au nevoie si cum le vor folosi, pentru a primi la data convenita lucrarile traduse corect.

Colaborarile pe termen lung - eficiente pentru marile companii

De preferat este ca marile firme sa aiba colaborari de lunga durata cu specialisti care se ocupa de traduceri acte medicale sau alte tipuri de documente, astfel incat sa stie ca ori de cate ori este necesar, au la cine sa apeleze. Mai mult, construirea unei relatii de afaceri de incredere dureaza, ceea ce inseamna ca managerilor le va fi usor sa apeleze la persoane cu care au mai lucrat deja si despre care stiu ca le asigura rezultatele dorite!

Parteneriatele externe - eficiente din toate punctele de vedere

Avand in vedere ca oamenii de afaceri nu au nevoie mereu de traduceri autorizate, indicat este sa aiba parteneriate bine definite cu o companie third-party: astfel, managerii nu sunt nevoiti sa plateasca luna de luna o persoana dedicata, care sa se ocupe doar de traduceri, avand in vedere ca nu se vor folosi de aceasta resursa in mod recurent.

Cerintele - clar explicate

Nu in ultimul rand, managerii trebuie sa ofere traducatorilor informatii clare despre modul in care sa urmeaza sa foloseasca documentele, astfel incat specialistii sa stie cum sa se ocupe de ele!

Apeland la experti Syncro Translation in domeniul traducerilor, oamenii de afaceri au intotdeauna certitudinea ca lucrarile pe care le primesc sunt in conformitate cu cerintele legislative interne sau externe. Mai mult, managerii de companii vor primi in timp util traducerile, pentru ca livrarile lor sa fie realizate in cele mai sigure conditii: doar astfel pot asigura fluiditatea business-ului pe care il conduc!

Advertorial

Urmareste Acasa.ro pe Facebook! Comenteaza si vezi in fluxul tau de noutati de pe Facebook cele mai noi si interesante articole de pe Acasa.ro.

  •  
  •  

Articol scris de

Vezi toate articolele

Articole din cariera


Citeste pe divahair.ro

Top

Cauta-ti perechea