Social

Cei mai importanti autori romani - tradusi in strainatate

"Programul de finantare a editorilor straini pentru traducerea autorilor romani - 2007", derulat si in cursul anului trecut, permite accesul publicului strain la lucrarile din domeniile literatura si stiinte umane ale principalilor autori romani. Dosarele de inscriere ale editurilor straine in cadrul programului dezvoltat de Institutul Cultural Roman pot fi depuse in engleza, germana, franceza sau spaniola pana pe 20 martie sau 20 octombrie anul acesta. Acest program (TPS - Translation and Publication Support Programme) urmareste promovarea operelor relevante pentru cultura romana pe piata internationala de carte. Conform anunturilor de pe site-ul Institutului Cultural Roman, TPS sprijina difuzarea operelor romane in lume prin finantarea cu pana la 100% a costurilor traducerii (fara sa depaseasca suma de 17.000 de euro) si, in anumite cazuri, jumatate din costurile de productie (pana la suma de 3.000 de euro). Aplicatiile care solicita doar costuri de productie beneficiaza de o suma de pana la 9.000 de euro. Aceste subventii , acordate de Comisia de experti a TPS, se acorda doar editurilor inregistrate in afara tarii, private sau de stat, in functie de anumite criterii de evaluare . In 2006, statul a acordat subventii unui numar de 17 edituri straine. Astfel, anul trecut, cartea "Nostalgia" a lui Mircea Cartarascu a fost tradusa in Bulgaria, "Poezii" a lui Eminescu - in Slovacia, "Devenirea intru fiinta" a lui Noica - in Italia si "Proiecte de trecut" ale Anei Blandiana in Spania.

Urmareste Acasa.ro pe Facebook! Comenteaza si vezi in fluxul tau de noutati de pe Facebook cele mai noi si interesante articole de pe Acasa.ro.

  •  
  •  

Articol scris de

Vezi toate articolele

Articole din social

Top

Cauta-ti perechea