Social

Ingerii si moldovenii, in cautarea distinctiilor europene

Un nou premiu , Strega Europeo, a fost infiintat pentru a promova literatura contemporana din tarile nou aderate la Uniunea Europeana. Astfel, in fiecare dintre statele devenite recent membre ale UE (Bulgaria, Cipru, Estonia, Letonia, Lituania, Malta, Polonia, Cehia, Romania, Slovacia, Slovenia, Ungaria) a fost ales un juriu alcatuit din 15 persoane, pentru a desemna o carte care sa reprezinte tara respectiva in competitia finala. Pentru Romania cartea selectata a fost aleasa de un juriu compus din Marius Chivu, Livius Ciocarlie, Al. Cistelecan, Daniel Cristea-Enache, Mircea A. Diaconu, Gabriel Liiceanu , Nicolae Manolescu, Luminita Marcu, Mircea Martin, Dan C. Mihailescu, Ioana Parvulescu , Andrei Plesu, Ion Pop, Pavel Susara si Ion Vartic. Juriul a fost ales de ICR in urma centralizarii propunerilor primite din partea mai multor ziare si publicatii culturale. Ei au ales cartea "Simion Liftnicul. Roman cu ingeri si moldoveni" de Petru Cimpoesu. Volumul a aparut la editura Compania in 2001 si va fi reeditat de Polirom in colectia "Fiction Ltd.". Cu "Simion Liftnicul. Roman cu ingeri si moldoveni", autorul bacauan a obtinut premiul pentru proza al Uniunii Scriitorilor din Romania pe anul 2001. Editia in limba ceha a acestei carti a castigat recent premiile Magnesia Litera - unele dintre cele mai importante distinctii literare din Cehia - la categoriile Cartea anului si Traduceri. Cu o traducere semnata Jiří Našinec, cartea a fost publicata in 2006 la Editura Dybbuk, cu sprijinul Institutului Cultural Roman, prin TPS – Programul de finantare a editorilor straini pentru traducerea autorilor romani. La ultimele premii acordate de Uniunea Scriitorilor din Romania, Petru Cimpoesu a primit premiul pentru proza pentru romanul sau publicat anul trecut „Christina Domestica si vanatorii de suflete”. Conditia pusa de organizatori titlurilor intrate in competitie este ca autorul sa fie in viata, iar cartea, publicata intre 1990 si 2004, sa nu fi fost tradusa in mai mult de trei limbi europene. Cele 12 volume intrate in competitie vor fi traduse, prin grija organizatorilor, in limba engleza si in limbile tarilor nou aderate si vor fi promovate la targurile internationale de carte. De asemenea, volumele vor fi traduse si in celelalte 15 limbi europene, costurile traducerilor revenind organizatorilor. In urma unei selectii, care va avea loc la Helsinki in septembrie 2008, membrii juriului vor alege din cele 12 carti un numar de cinci. Dintre acestea, juriul va desemna castigatorul care va fi anuntat la Napoli in noiembrie anul viitor.

Urmareste Acasa.ro pe Facebook! Comenteaza si vezi in fluxul tau de noutati de pe Facebook cele mai noi si interesante articole de pe Acasa.ro.

  •  
  •  

Articol scris de

Vezi toate articolele

Articole din social

Top

Cauta-ti perechea