Social

Reintoarcerea lui Ulise

„O
carte a surdinelor, interceptate cu mare finete, surdina Estului dinainte si din timpul comunismului si cea a Germaniei naziste si postbelice“ (Norman Manea). Gabriela AdameSteanu este una dintre cele mai traduse scriitoare contemporane. Romanul „Intilnirea“ a fost tradus, pina acum, in Bulgaria (Panorama, 2005) si in Ungaria (Palamart, 2007). In acest moment, regizoarea catalina buzoianu pregateste un spectacol pornind de la romanul „Intilnirea“, la Teatrul Bulandra . Carmen Musat, realizatoarea postfetei acestei a doua editii a volumului, considera ca „romanul, reeditat acum intr-o versiune revizuita de autoare - care a preferat sa renunte la acele elemente ce confereau primei editii o dimensiune poematica, marcat experimentala -, rescrie, in cheie contemporana, povestea reintoarcerii lui Ulise, pe care Milan Kundera o considera «eposul fondator al nostalgiei». Romancierul de origine ceha, el insusi emigrant in Franta in anii regimului comunist, a incercat sa raspunda in «Ignoranta» la intrebarea in ce masura ar mai fi posibila, astazi, o «Odisee» si ce relevanta ar mai putea avea in lumea posttotalitara povestea unei reintoarceri acasa, in spatiul de origine.“
  •   2007-07-20
  •  
  •   comentarii

Articol scris de

Acasa.ro

Vezi toate articolele

Articole din social

Sfatul expertului

Expertul Acasa.ro, psihoterapeutul Alexandru Busila: Campanie pentru cariera ei: Urmeaza-ti visul!

Expertul Acasa.ro, psihoterapeutul Alexandru Busila

Pune o intrebare


Citeste pe Romaniatv

Cauta-ti perechea

Sfatul expertului

Expertul Acasa.ro, Cosmina Marinescu: 5 sfaturi financiare pentru o vacanta fara griji

Expertul Acasa.ro, Cosmina Marinescu, consilier financiar

Pune o intrebare

Acest site foloseste cookies. Continuarea navigarii implica acceptarea lor. Afla mai multe detalii