Deputatul PSD Victor Socaciu vrea sa legifereze dublarea in limba romana a filmelor straine difuzate de televiziuni. Masura este criticata de regizorii romani care spun ca ar avea un efect antieducativ.
"Folosirea subtitrarii introduce cuvinte noi, care sunt asimilate de populatie si ajung sa fie considerate termeni obisnuiti. Din aceasta cauza limba romana se deterioreaza, afectand identitatea nationala", sustine Victor Socaciu, in expunerea de motive a proiectului depus la Camera Deputatilor.
Intrebat daca dublarea nu ar reduce din calitatea filmelor, deputatul a ocolit raspunsul. "Eu va intreb asa: de ce la ei se poate si la noi nu? Ce este mai important: sa ne aparam limba sau sa ne lasam subjugati de neologisme?", a declarat Socaciu, citat de Adevarul.ro.
Propunerea legislativa impune amenzi intre 5.000 de lei si 100.000 de lei pentru televiziunile care ar continua sa subtitreze filmele si nu le-ar dubla in limba romana.
Printre criticii proiectului se numara importanti regizori romani, dar si jurnalistul Cristian Tudor Popescu , potrivit Adevarul.ro.
"Este de neconceput o asemenea decizie si in Romania, identitatea limbii in care vorbesc actorii trebuie pastrata", Cristi Puiu
"E pacat sa nu cunosti vocea unui actor. Noi avem o traditie in subtitrarea filmelor. Am crescut cu filme subtitrate si ele m-au ajutat enorm, printre altele si sa invat si cate o limba straina", Corneliu Porumboiu
"Mie, care fac filme de autor si ca cinefil, mi se pare de neacceptat. E vorba de o decizie strict comerciala, care ar da de lucru unor actori pentru dublaj , dar in niciun caz nu este o decizie artistica", Radu Muntean
"Limba romana o distrug deputatii si senatorii aproape de fiecare data cand deschid gura, nu subtitrarile filmelor. Ei ar trebui dublati din romana in romana", Cristian Tudor Popescu

acum 3 ore, 20 minute, 39 secunde

acum 3 ore, 23 minute, 37 secunde

acum 8 ore, 6 minute, 37 secunde